Traducteur Assermenté Français Polonais Espagnol Anglais
Mirka Wielgomas

Wersja polska | English version | Versión española

traducteur polonais Je suis diplômée de la Sorbonne et de l'Université de Saragosse. Je possède vingt ans d'expérience professionnelle en tant que traductrice assermentée français-polonais, espagnol-polonais et français-espagnol, acquise en Pologne et à l'étranger au service d'entreprises polonaises, françaises et espagnoles, ainsi que de Chambres de commerce, de Chambres d'agriculture et d'organisations internationales.

TRADUCTIONS ASSERMENTÉES

En tant que traducteur assermenté, je propose des services de traduction certifiée de documents juridiques, administratifs et d'état civil, tels que:
• documents d'état civil et administratifs (actes de naissance, certificats de mariage, certificats de capacité matrimoniale, diplômes, permis de conduire, certificats de travail, déclarations fiscales, attestations d'assurance, certificats de conformité CE, etc.)
• documents juridiques (actes notariés, jugements, extraits de casier judiciaire, procurations notariées, etc.)
Je réalise personnellement l'ensemble des traductions qui me sont confiées! Les documents traduits par mes soins ont une valeur juridique et peuvent être présentés à toutes les instances officielles en France: à la préfecture pour l'obtention de la nationalité française ou l'échange du permis de conduire, à la mairie pour se marier, ou encore aux universités pour commencer ou poursuivre des études en France. Les personnes d’origine polonaise arrivant en France font appel à mes services de traducteur franco-polonais dans des situations liées à l'éducation des enfants, à la santé (par ex. traductions médicales) ou à la création d'une entreprise. Je vous aide à réaliser vos démarches administratives, notamment pour déposer des demandes de prestations sociales, traduire des documents officiels, assurer la correspondance avec les instances administratives, ou encore à créer une entreprise en France.
dictionnaire

INTERPRÉTATION DE CONFÉRENCE

Je suis également interprète de conférence: je propose des services d'interprétation lors de réunions d'affaires, de négociations, de conférences et de séminaires dans des domaines tels que l'énergie, l'automobile, le bâtiment ou divers secteurs industriels. La Pologne, l'un des plus grands pays d'Europe, connaît un développement et une croissance économique très rapides, ce qui favorise les nouveaux investissements et les échanges économiques. Mon rôle d'interprète de conférence est essentiel pour assurer la communication entre des partenaires commerciaux parlant différentes langues. Mon travail permet de transmettre de manière fluide les idées, le contenu et les nuances afin que chaque participant à la réunion ait une compréhension identique de la discussion. En participant à des négociations, des réunions de direction ou des présentations commerciales, je facilite la compréhension de contenus complexes, tels que des rapports ou des plans d'affaires. Mon rôle consiste également à contribuer à instaurer la confiance entre les entreprises, à minimiser les risques d'erreurs et à assurer une coopération efficace.
Louvre

TRADUCTIONS POUR LES ENTREPRISES

Le français est l'une des langues les plus parlées au monde et la langue officielle de plusieurs pays en Europe, en Afrique et au Canada. La France, puissance européenne et mondiale, représente un marché très important et offre de nombreuses opportunités aux entreprises polonaises. Pour les sociétés souhaitant développer leurs activités à l'international, les marchés francophones peuvent s'avérer très intéressants. En ma qualité de traducteur de français, je propose des traductions de contrats commerciaux, d’extraits du registre K-bis ou de correspondance commerciale. J’assure la précision dans la communication, indispensable lors des négociations commerciales, de la signature de contrats ou des campagnes marketing. Le recours à mes services aide les entreprises à adapter leurs produits et services aux attentes et aux cultures locales, augmentant ainsi leurs chances de réussite sur un nouveau marché.
traductiones assermente

TRAVAIL DE TRADUCTION

Mon travail consiste à traduire avec précision des textes du polonais vers le français et inversement. Je dois non seulement très bien connaître les deux langues, mais aussi comprendre le contexte culturel et spécifique à chaque domaine afin de restituer fidèlement le sens de l'original. Mes traductions concernent différents domaines, tels que le droit, les affaires, l'administration ou l'économie, ce qui me demande des connaissances dans des domaines spécialisés. Le souci du détail et le respect rigoureux de la terminologie sont pour moi essentiels, en particulier dans le cas de documents juridiques et techniques. Sans une traduction de qualité, des malentendus risqueraient de nuire à la réputation de l'entreprise et à sa collaboration avec ses partenaires étrangers.
arrivants

TRADUCTION POUR LES NOUVEAUX ARRIVANTS

En tant que traducteur assermenté, je vous aide à accomplir les formalités administratives liées à la création d'une entreprise en France, à vos démarches auprès de l'URSSAF, ainsi qu'à vos déclarations fiscales. Je vous facilite également la compréhension des procédures juridiques, administratives et fiscales locales. Grâce à mon assistance, les personnes souhaitant créer une entreprise peuvent mieux comprendre les exigences françaises, remplir les formulaires et communiquer aisément avec les administrations ou les conseillers, ce qui augmente considérablement leurs chances de réussite dans la création et la gestion de son entreprise en France.

traducteur polonais Disponibilité: France entière, possibilité de déplacement n Pologne et en Espagne.

ADRESSE:

Je suis basée à Palaiseau, tout près de Paris. Je propose des services de traductions certifiées en espagnol, en français, en polonais et en anglais à Paris, Palaiseau, Saclay, Orsay, Massy, Antony (et toutes les villes d’Île-de-France) et plus largement dans toute la France.
Dans ce dernier cas, les documents traduits et certifiés vous seront envoyés par courrier postal ou par mail.

Je vous informe que mon bureau a été récemment transféré d'Orsay à Palaiseau, et se trouve à présent à l'adresse suivante:

Mirka Wielgomas
39, bld Nicolas Samson
91120 Palaiseau
France

Devant la gare du RER B : Palaiseau-Villebon.

Mobile: +33 6 32 16 79 90
E-mail : mirka@traducteur-polonais.fr

Adresse:

Mirka Wielgomas
39, bld Nicolas Samson
91120 Palaiseau
France

Mobile:
+33.6.32.16.79.90

E-mail:
mirka@traducteur-polonais.fr

LIENS:
Traducteur français anglais