STRONA GŁ�“WNA  

Version
française

Miros�‚awa Wielgomas
T�‚umacz Przysi�™g�‚y J�™zyka Francuskiego, Hiszpa�„skiego i Angielskiego

Versión
espanola

   



USŁUGI ON-L INE


CENNIK


KODEKS TŁUMACZA


ADRES


Wy�›lij E-mail

 


Kodeks T�‚umacza Przysi�™g�‚ego

Uchwa�‚a Rady Naczelnej PT TEPIS z 31 marca 2005 r. opracowana przez Komitet Redakcyjny KTP z udzia�‚em przedstawicieli Ministerstwa Sprawiedliwo�›ci.

W poszanowaniu :
* zasad Karty T�‚umacza Mi�™dzynarodowej Federacji T�‚umaczy FIT ;
* Zalece�„ UNESCO na temat ochrony praw t�‚umaczy i t�‚umaczenia oraz praktycznych �›rodków poprawy statusu t�‚umaczy ;
* zasad Kodeksu Zawodowego Mi�™dzynarodowego Stowarzyszenia T�‚umaczy Konferencyjnych AIIC ;
* zasad Karty T�‚umacza Polskiego Stowarzyszenia T�‚umaczy Polskich ;
* dzia�‚a�„ Komisji Wspólnot Europejskich podejmowanych w celu realizacji prawa cz�‚owieka ;
* zasad sztuki przek�‚adu prawniczego i pogl�…dów uznanych autorytetów polskiej translatoryki ;
* przepisów prawa polskiego dotycz�…cych t�‚umaczy przysi�™g�‚ych ;
* postanowie�„ statutu Polskiego Towarzystwa T�‚umaczy Ekonomicznych, Prawniczych i S�…dowych TEPIS ;
* idei szerzenia i pog�‚�™biania wiedzy w zakresie sztuki przek�‚adu prawniczego, s�…dowego i ekonomicznego ;
* zasad etyki zawodowej t�‚umacza i aspiracji podnoszenia spo�‚ecznej rangi jego zawodu ;
* do�›wiadcze�„ organizacji zawodowych t�‚umaczy w innych krajach ;

Rada Naczelna Polskiego Towarzystwa T�‚umaczy Ekonomicznych, Prawniczych i S�…dowych TEPIS og�‚asza niniejszy Kodeks T�‚umacza Przysi�™g�‚ego, przyj�™ty uchwa�‚�… podj�™t�… w dniu 31 marca 2005 roku i zaleca jego stosowanie t�‚umaczom przysi�™g�‚ym, t�‚umaczom pe�‚ni�…cym funkcje t�‚umaczy s�…dowych powo�‚anych ad hoc oraz zajmuj�…cym si�™ t�‚umaczeniem prawniczym rozumianym jako dziedzina specjalno�›ci translatorskiej.

ROZDZIAŁ I : ZASADY ETYKI ZAWODOWEJ

1. Godno�›�‡ osoby zaufania publicznego: t�‚umacz przysi�™g�‚y czyni wszystko, aby sw�… postaw�… etyczn�… spe�‚nia�‡ wymagania, jakie spo�‚ecze�„stwo stawia przed osobami zaufania publicznego.

2. Obowi�…zek zachowania staranno�›ci i wierno�›ci : t�‚umacz przysi�™g�‚y jest zobowi�…zany do wykonywania powierzonego mu t�‚umaczenia ze szczególn�… staranno�›ci�…, zachowuj�…c wierno�›�‡ wobec tekstu źród�‚owego, zgodnie z zasadami t�‚umaczenia specjalistycznego i formalnoprawnymi zasadami t�‚umaczenia prawniczego i s�…dowego.

3. Obowi�…zek szczególnej bezstronno�›ci : t�‚umacz przysi�™g�‚y wykonuje powierzone mu zadanie ze szczególn�… bezstronno�›ci�…, nie wyraża w żaden sposób swoich osobistych pogl�…dów i nie reprezentuje ani stanowiska zleceniodawcy, ani osób, których wypowiedzi t�‚umaczy.

4. Uzasadniona odmowa t�‚umaczenia : t�‚umacz przysi�™g�‚y może odmówi�‡ przyj�™cia t�‚umaczenia w wyj�…tkowych przypadkach, jeżeli nie dysponuje wystarczaj�…c�… wiedz�… fachow�…, nie zna terminologii specjalistycznej w danej dziedzinie, nie ma możliwo�›ci przygotowania si�™ do t�‚umaczenia specjalistycznego w zbyt krótkim czasie, podj�…�‚ wcze�›niej zobowi�…zanie wykonania innego t�‚umaczenia lub jeżeli pozostaje w stosunku powinowactwa pokrewie�„stwa lub innych bliskich powi�…za�„ z uczestnikami post�™powania prowadzonego na podstawie ustawy.

5. Niemożno�›�‡ wykonania t�‚umaczenia : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma obowi�…zek, w razie nieoczekiwanych okoliczno�›ci, takich jak choroba t�‚umacza, wypadek losowy oraz wyj�…tkowa sytuacja osobista uniemożliwiaj�…ca wykonanie zlecenia, bezzw�‚ocznie powiadomi�‡ zleceniodawc�™ o niemożno�›ci wykonania t�‚umaczenia.

6. Obowi�…zek zachowania tajemnicy zawodowej : t�‚umacz przysi�™g�‚y zobowi�…zany jest do zachowania tajemnicy zawodowej, któr�… obj�™te s�… wszelkie informacje uzyskane poprzez t�‚umaczenie.

7. Obowi�…zek doskonalenia kwalifikacji zawodowych : t�‚umacz przysi�™g�‚y jest zobowi�…zany do sta�‚ego doskonalenia swoich kwalifikacji j�™zykowych, translatorskich i merytorycznych.

8. Obowi�…zek korzystania z pomocy warsztatowych : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma obowi�…zek wykorzystania wszelkich dost�™pnych mu pomocy warsztatowych : encyklopedii, s�‚owników, podr�™czników i innych źróde�‚ wiedzy oraz korzystania z konsultacji znawcy przedmiotu w celu zapewnienia najwyższej jako�›ci t�‚umaczenia.

9. Prawo dost�™pu do materia�‚ów pomocniczych : t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien zwróci�‡ si�™ do zleceniodawcy o udost�™pnienie mu materia�‚ów umożliwiaj�…cych uzupe�‚nienie wiadomo�›ci niezb�™dnych do wykonania t�‚umaczenia.

10. Obowi�…zek pomocy w wypadku losowym : t�‚umacz przysi�™g�‚y nie odmawia wykonania t�‚umaczenia w sytuacjach nag�‚ych, szczególnie zwi�…zanych z wypadkiem losowym, nag�‚�… chorob�…, ratowaniem zdrowia, życia lub mienia.

11. Prawo do konsultacji z rodowitym znawc�… j�™zyka : t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien skonsultowa�‡ z rodowitym znawc�… j�™zyka trudno�›ci zwi�…zane z t�‚umaczeniem na j�™zyk obcy.

12. Wynagrodzenie t�‚umacza przysi�™g�‚ego : przy ustalaniu wysoko�›ci wynagrodzenia t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien uwzgl�™dni�‡ zakres t�‚umaczenia, stopie�„ trudno�›ci oraz w�‚asne kwalifikacje i pozycj�™ zawodow�….

13. Obowi�…zek dzielenia si�™ wiedz�… : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma obowi�…zek uczestniczenia w procesie przekazywania w�‚asnych do�›wiadcze�„ i wiedzy zawodowej kolegom i adeptom zawodu.

14. Solidarno�›�‡ koleże�„ska : t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien pomaga�‡ kolegom w potrzebie i w miar�™ możliwo�›ci nie odmawia�‡ takiej pomocy, zw�‚aszcza gdy chodzi o zast�™pstwo w wykonaniu pilnego t�‚umaczenia w razie nieprzewidywanej niemożno�›ci wykonania go w terminie oraz pomoc w wykonaniu szczególnie trudnego t�‚umaczenia.

15. Solidarno�›�‡ mi�™dzynarodowa : t�‚umacz przysi�™g�‚y ceni do�›wiadczenie i pogl�…dy swoich kolegów z innych krajów, solidaryzuje si�™ z nimi i okazuje im pomoc podczas ich pobytu w Polsce.

ROZDZIAŁ II : ZASADY PRAKTYKI ZAWODOWEJ

Rozdzia�‚ 1 : T�‚umaczenie pisemne

16. Przedmiot t�‚umaczenia po�›wiadczonego : przedmiotem t�‚umaczenia po�›wiadczonego przez t�‚umacza przysi�™g�‚ego może by�‡ orygina�‚ dokumentu urz�™dowego, pisma procesowego lub firmowego, odpis dokumentu lub pisma, jego t�‚umaczenie oraz dokument prywatny lub tekst niesygnowany.

17. Definicje : dokument urz�™dowy i pismo procesowe s�… pismami sporz�…dzonymi w formie przepisanej przez powo�‚ane do tego organy i organizacje. Dokument firmowy jest pismem wydanym przez osob�™ prawn�… lub przedsi�™biorc�™. Dokument prywatny jest pismem sporz�…dzonym przez osob�™ fizyczn�…, która podpisa�‚a je wy�‚�…cznie we w�‚asnym imieniu. Tekst niesygnowany jest tekstem, który nie jest po�›wiadczony ani przez osob�™ fizyczn�… ani przez osob�™ prawn�….

18. Znamiona pisma procesowego i dokumentu urz�™dowego : pismo procesowe, dokument urz�™dowy i firmowy jest opatrzony nag�‚ówkiem (nadrukiem lub tuszowym odciskiem piecz�™ci nag�‚ówkowej), piecz�™ci�… (okr�…g�‚�…, pod�‚użn�…, owaln�… lub innego kszta�‚tu) odpowiedniej rangi (z god�‚em pa�„stwowym, emblematem lub logo firmowym) i rodzaju (tuszowej lub suchej), oraz podpisem osoby lub osób, które za�›wiadczaj�… fakty stwierdzone w pi�›mie lub dokumencie.

19. Definicja orygina�‚u : orygina�‚ pisma procesowego, dokumentu firmowego lub urz�™dowego i po�›wiadczonego odpisu pisma jest opatrzony odciskiem piecz�™ci i podpisem lub - w przypadku dokumentu prywatnego, podpisem lub podpisami z�‚ożonymi w sposób zidentyfikowany przez t�‚umacza jako odr�™czny.

20. Stwierdzenie autentyczno�›ci pisma lub dokumentu : t�‚umacz przysi�™g�‚y może odróżni�‡ orygina�‚ od odpisu pisma procesowego, dokumentu firmowego, urz�™dowego lub prywatnego, niepo�›wiadczonej kopii lub tekstu niesygnowanego, które nie nosz�… znamion orygina�‚u, i stwierdzi�‡ ten fakt w formule po�›wiadczaj�…cej t�‚umaczenie, jeżeli fakt ten nie budzi jego w�…tpliwo�›ci.

21. Po�›wiadczenie tekstu niesygnowanego : t�‚umaczenie tekstu niesygnowanego, niepo�›wiadczonej kopii sporz�…dzonej sposobem technicznym, tekstu otrzymanego poczt�… elektroniczn�… lub faksem, zaleca si�™ na sta�‚e �‚�…czy�‡ (zszywa�‡) z takim tekstem, kopi�…, wydrukiem zapisu elektronicznego lub faksu, opatrzy�‡ podpisem i piecz�™ci�… okr�…g�‚�… t�‚umacza oraz zawrze�‡ stwierdzenie tych czynno�›ci w formule po�›wiadczaj�…cej.

22. Uk�‚ad graficzny tekstu t�‚umaczenia : uk�‚ad graficzny tekstu t�‚umaczenia powinien by�‡ podobny do uk�‚adu orygina�‚u w obr�™bie wierszy i ust�™pów, ale nie powinien by�‡ identyczny, aby nie stwarza�‡ mylnego wrażenia orygina�‚u. W tek�›cie t�‚umaczenia nie należy zachowywa�‡ przerw w obr�™bie ust�™pu i zdania, jeżeli w dokumencie wynikaj�… one z wype�‚niania formularzy lub z jakichkolwiek innych powodów; nie należy też umieszcza�‡ elementów graficznych przeniesionych z dokumentów urz�™dowych sposobem technicznym.

23. Oznaczanie ko�„ca akapitu : znak przestankowy, jakim jest przerwa mi�™dzy akapitami, zaleca si�™ zachowa�‡ w tek�›cie t�‚umaczenia przez pozostawienie pustych cz�™�›ci wierszy ko�„cz�…cych akapit zgodnie z uk�‚adem orygina�‚u oraz przez użycie na ko�„cu akapitu znaków: -/- .

24. Pe�‚na tre�›�‡ dokumentu : t�‚umaczenie dokumentu powinno oddawa�‡ tre�›�‡ wszystkich znaków czytelnych, widzialnych go�‚ym okiem i przy użyciu biurowego szk�‚a powi�™kszaj�…cego oraz zawiera�‡ opis nieczytelnego elementu tekstu, jednak z zastrzeżeniem pomini�™cia nieistotnych dla tre�›ci dokumentu elementów formularzy.

25. Uwagi i wzmianki t�‚umacza w nawiasach kwadratowych : w tek�›cie t�‚umaczenia t�‚umacz przysi�™g�‚y może zamieszcza�‡ w�‚asne uwagi, poprzedzone wyrazami "uwaga t�‚umacza" lub ich skrótem, jeżeli wyraża z w�‚asnej inicjatywy i wed�‚ug w�‚asnego uznania swój pogl�…d na temat elementów t�‚umaczonego tekstu lub przekazuje informacj�™ niezb�™dn�… wed�‚ug niego do w�‚a�›ciwego zrozumienia tekstu źród�‚owego, oraz wzmianki, które informuj�… czytelnika o wyst�™powaniu w tek�›cie źród�‚owym wymienianych w nich elementów. Wszystkie wzmianki i uwagi powinny by�‡ zwi�™z�‚e i umieszczane w nawiasach kwadratowych.

26. Wzmianka o kierunku t�‚umaczenia : t�‚umaczenie dokumentu powinno by�‡ poprzedzone wzmiank�… okre�›laj�…c�… j�™zyk źród�‚owy, z którego dokonano t�‚umaczenia w brzmieniu: "Po�›wiadczone t�‚umaczenie z j�™zyka �€�." lub odpowiednio w j�™zyku obcym.

27. Wzmianki o zewn�™trznych cechach dokumentu : zwi�™z�‚e wzmianki można stosowa�‡ wobec dokumentów wyróżniaj�…cych si�™ cechami szczególnymi, takimi jak : lakowe piecz�™cie, skórzana oprawa, numery stron dokumentów wielostronicowych, skasowane znaczki skarbowe, fotografia w�‚a�›ciciela dokumentu, itp.

28. Uwaga t�‚umacza o czytelno�›ci elementów t�‚umaczonego pisma, dokumentu lub tekstu : ocen�™ czytelno�›ci lub nieczytelno�›ci podpisu, odcisku piecz�™cilub źle widocznego fragmentu tekstu pozostawia si�™ do uznania t�‚umacza, przy czym uznanie nieczytelno�›ci wymaga stwierdzenia tego faktu w uwadze t�‚umacza. Tekst odczytany przy użyciu biurowego szk�‚a powi�™kszaj�…cego może by�‡ uznany przez t�‚umacza za tekst czytelny.

29. Wzmianka t�‚umacza o piecz�™ci : wzmianka o piecz�™ci tuszowej powinna zawiera�‡ wy�‚�…cznie okre�›lenie jej kszta�‚tu i przytoczenie tre�›ci z podaniem koloru tuszu, jednak bez opisu elementów graficznych piecz�™ci, z wyj�…tkiem opisu god�‚a pa�„stwowego lub logo. Fakt przy�‚ożenia piecz�™ci odci�›ni�™tej bez użycia tuszu należy stwierdzi�‡ we wzmiance: "lakowy odcisk piecz�™ci" lub "suchy odcisk piecz�™ci".

30. Wzmianka t�‚umacza o godle pa�„stwowym : wzmianka o godle pa�„stwowym powinna zawiera�‡ w t�‚umaczonym tek�›cie wy�‚�…cznie stwierdzenie "god�‚o pa�„stwowe" oraz pe�‚n�… urz�™dow�… nazw�™ pa�„stwa przyj�™t�… w danym j�™zyku, bez szczegó�‚owego opisu elementów tego znaku graficznego.

31. Wzmianka t�‚umacza o logo : wzmianka o logo firmy (instytucji lub organizacji) powinna ogranicza�‡ si�™ do stwierdzenia "logo (instytucji lub firmy)", umieszczonego w miejscu jego wyst�™powania, bez opisywania elementów tego znaku graficznego.

32. Wzmianka o poprawkach i zmianach : wszelkie poprawki, przekre�›lenia, dopiski i wpisy oraz �›lady szczególne w postaci zmiany koloru atramentu, plam po próbach skrobania lub wytrawienia, naniesione w tek�›cie pisma procesowego, dokumentu prywatnego lub urz�™dowego odr�™cznie lub w inny sposób, należy zwi�™źle opisa�‡ we wzmiance t�‚umacza umieszczonej w miejscu ich wyst�™powania.

33. Wzmianka o powtarzaj�…cych si�™ elementach tekstu : w razie powtarzania si�™ w tek�›cie dokumentu tej samej piecz�™ci lub innego elementu graficznego, wzmianka na ten temat za drugim i kolejnym razem powinna nawi�…zywa�‡ do pierwszej wzmianki, np. "Piecz�™�‡ okr�…g�‚a jak wyżej", chyba, że takie odniesienie nie jest oczywiste w razie wyst�™powania wielu różnych piecz�™ci w tym samym dokumencie.

34. Transkrybowane, transliterowane lub t�‚umaczone nazwy w�‚asne : nazwy w�‚asne takie jak : imiona, nazwiska, nazwy miejscowo�›ci, instytucji i obiektów fizjograficznych należy poda�‡ w oryginalnym brzmieniu jeden raz przy pierwszym ich przytoczeniu w pisowni lub w alfabecie j�™zyka źród�‚owego.

35. Forma nazwisk w j�™zykach fleksyjnych : nazwiska o ko�„cówce wskazuj�…cej na p�‚e�‡ osoby je nosz�…cej powinny w t�‚umaczeniu zachowa�‡ t�™ ko�„cówk�™ w pierwszym przypadku liczby pojedynczej w j�™zykach o deklinacji niefleksyjnej lub w odpowiednim przypadku w j�™zykach o deklinacji fleksyjnej.

36. Transkrypcja nazw w�‚asnych : nazwy w�‚asne zapisywane alfabetem nie�‚aci�„skim, powinny by�‡ transliterowane lub transkrybowane zgodnie z zasadami przyj�™tymi przez powo�‚an�… do tego instytucj�™ dla danego j�™zyka docelowego.

37. Znaki diakrytyczne w nazwach w�‚asnych : nazwy w�‚asne zawieraj�…ce litery opatrzone znakami diakrytycznymi w j�™zyku źród�‚owym zachowuj�… te znaki w t�‚umaczeniu na j�™zyk docelowy.

38. Litery alfabetów nie�‚aci�„skich w numerach identyfikacyjnych : w t�‚umaczeniu z j�™zyków lub na j�™zyki pos�‚uguj�…ce si�™ alfabetem nie�‚aci�„skim numerów identyfikacyjnych sk�‚adaj�…cych si�™ z liter i cyfr o identycznym kszta�‚cie graficznym : należy umie�›ci�‡ informuj�…c�… o tym wzmiank�™ t�‚umacza.

39. �šwiadectwa i dyplomy : w t�‚umaczeniu dokumentów dotycz�…cych wykszta�‚cenia należy zachowywa�‡ zasady opracowane przez Komisj�™ Europejsk�…, Rad�™ Europy i UNESCO/CEPES, które nakazuj�… przytacza�‡ tytu�‚y zawodowe, stopnie naukowe, nazwy uczelni, szkó�‚ i innych instytucji kszta�‚c�…cych w brzmieniu oryginalnym i nie wyraża�‡ żadnych s�…dów warto�›ciuj�…cych ani stwierdze�„ o równoważno�›ci poziomu wykszta�‚cenia, do czego w Polsce jest powo�‚ane Biuro Uznawalno�›ci Wykszta�‚cenia i Wymiany Mi�™dzynarodowej.

40. Nazwy miejscowo�›ci, obiektów fizjograficznych i pa�„stw : nazwy miejscowo�›ci, pa�„stw i obiektów fizjograficznych należy podawa�‡ w brzmieniu, jakie oficjalnie by�‚o stosowane zgodnie z obowi�…zuj�…cym podzia�‚em �›wiata aktualnym dla daty opisywanego faktu i niezależnie od miejsca i datywydania t�‚umaczonego dokumentu.

41. Adres osoby lub instytucji, jako informacja pe�‚ni�…ca funkcj�™ komunikacyjn�… dla s�‚użb pocztowych, nie wymaga t�‚umaczenia jego poszczególnych elementów ; elementy te mog�… by�‡ t�‚umaczone tylko wtedy, gdy wchodz�… w sk�‚ad ca�‚ych zda�„.

42. Niewype�‚nione rubryki : brak cz�™�›ci tekstu, dla którego przeznaczono miejsce w danej rubryce dokumentu sporz�…dzonego przez wype�‚nienie formularza, należy stwierdzi�‡ stosown�… wzmiank�…, np. "nie wype�‚niono" lub "bez wpisu".

43. Nieintegralne elementy pisma procesowego lub dokumentu urz�™dowego : piecz�™cie instytucji lub organów innych niż wydaj�…ce pismo procesowe lub dokument firmowy czy urz�™dowy, klauzule legalizacyjne, adnotacje i inne elementy pisma lub dokumentu wymagaj�… pe�‚nego t�‚umaczenia, albo, w razie uznania ich za nieistotne dla tre�›ci dokumentu, wzmianki stwierdzaj�…cej ich wyst�™powanie.

44. Niepoprawno�›�‡ ortograficzna lub gramatyczna : oczywiste b�‚�™dy gramatyczne lub ortograficzne tekstu dokumentu w j�™zyku źród�‚owym nie musz�… by�‡ oddane w t�‚umaczeniu na j�™zyk docelowy, jeżeli nie maj�… wp�‚ywu na tre�›�‡ tekstu i nie dotycz�… ważnych elementów dokumentu. Jeżeli jednak niepoprawno�›�‡ gramatyczna lub ortograficzna tekstu źród�‚owego powoduje w�…tpliwo�›ci co do w�‚a�›ciwej tre�›ci dokumentu, t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien umie�›ci�‡ o tym wzmiank�™.

45. B�‚�™dy w ważnych elementach dokumentu : b�‚�™dy cyfrowe i literowe w takich elementach tekstu dokumentu jak : imiona, nazwiska, numery, daty, nazwy miejscowo�›ci itp. należy powtórzy�‡ w t�‚umaczeniu, przy czym w przypadku domniemania formy poprawnej t�‚umacz przysi�™g�‚y może umie�›ci�‡ na ten temat uwag�™ wyja�›niaj�…c�….

46. Elementy tekstu dokumentu w j�™zyku trzecim : elementy tekstu w j�™zyku innym niż j�™zyk źród�‚owy i j�™zyk docelowy, b�…dź to nieznanym t�‚umaczowi, b�…dź takim, do którego t�‚umaczenia nie zosta�‚ uprawniony, należy opisa�‡ poprzez okre�›lenie (w miar�™ możliwo�›ci) j�™zyka trzeciego oraz przytoczenie daty, faktu z�‚ożenia podpisów i przy�‚ożenia piecz�™ci.

47. T�‚umaczenie cz�™�›ci dokumentu : t�‚umaczenie jednej lub kilku cz�™�›ci dokumentu wymaga dok�‚adnego okre�›lenia ich miejsca w ca�‚ym dokumencie, przy czym w obr�™bie jednej cz�™�›ci okre�›lonej w uwadze t�‚umacza nie wolno opuszcza�‡ żadnego elementu tekstu.

48. T�‚umaczenie pism i dokumentów wielocz�™�›ciowych : t�‚umaczenie pism i dokumentów sk�‚adaj�…cych si�™ z kilku po�‚�…czonych ze sob�… na sta�‚e arkuszy wykonuje si�™ b�…dź to w porz�…dku chronologicznym b�…dź w kolejno�›ci wyst�™powania. Okre�›la si�™ też przyj�™ty porz�…dek w formule po�›wiadczaj�…cej t�‚umaczenie.

49. T�‚umaczenie dokumentu w rubrykach pionowych : tekst dokumentu umieszczony w rubrykach pionowych można t�‚umaczy�‡ b�…dź to w formie tekstu litego w kolejno�›ci wpisów poziomych, po uprzednim, jednorazowym wymienieniu nag�‚ówków rubryk pionowych, stosuj�…c nast�™pnie zapowiedzian�… w ten sposób kolejno�›�‡, b�…dź umie�›ci�‡ t�‚umaczenie w rubrykach odwzorowanych z orygina�‚u.

50. Sposób pisania dat w t�‚umaczeniu : w celu unikni�™cia nieporozumie�„ możliwych w wyniku różnorodno�›ci systemów stosowanych na �›wiecie, t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien wyeliminowa�‡ dwuznaczno�›�‡ cyfr sk�‚adaj�…cych si�™ na dat�™ poprzez s�‚owne wymienienie nazwy miesi�…ca lub przynajmniej jego skrótu.

51. T�‚umaczenie skrótów i skrótowców : skrótowce i skróty użyte w j�™zyku źród�‚owym należy rozwin�…�‡ i poda�‡ w j�™zyku docelowym w pe�‚nym brzmieniu, z wyj�…tkiem skrótów nazw powszechnie znanych; skróty i skrótowce niezrozumia�‚e należy zostawi�‡ w brzmieniu użytym w j�™zyku źród�‚owym z uwag�… t�‚umacza na ten temat.

52. Ł�…czenie i piecz�™towanie t�‚umaczenia wielostronicowego : tekst t�‚umaczenia dokumentu umieszczony na dwóch lub wi�™kszej liczbie stron należy po�‚�…czy�‡ na sta�‚e w sposób uniemożliwiaj�…cy roz�‚�…czenie stron (np. w celu ich nielegalnej wymiany) bez pozostawienia �›ladów takiej czynno�›ci. W tym celu zagi�™cia stykaj�…cych si�™ ze sob�… stron oraz każd�… stron�™ t�‚umaczenia należy opatrzy�‡ piecz�™ci�… okr�…g�‚�… t�‚umacza przysi�™g�‚ego odci�›ni�™t�… w prawym dolnym rogu i jego paraf�… (podpisem skróconym).

53. Po�›wiadczenie t�‚umaczenia dostarczonego : decyzj�™ o po�›wiadczeniu lub o niepo�›wiadczeniu dostarczonego t�‚umaczenia pozostawia si�™ do wy�‚�…cznego uznania t�‚umacza przysi�™g�‚ego, który sk�‚adaj�…c swój podpis pod t�‚umaczeniem sporz�…dzonym przez inn�… osob�™ gwarantuje jego wierno�›�‡ i poprawno�›�‡ i ponosi za to ca�‚kowit�… odpowiedzialno�›�‡.

54. Formu�‚a po�›wiadczaj�…ca t�‚umaczenie : formu�‚a po�›wiadczaj�…ca t�‚umaczenie wykonane przez t�‚umacza przysi�™g�‚ego powinna zawiera�‡ po�›wiadczenie zgodno�›ci t�‚umaczenia z okre�›lonego j�™zyka źród�‚owego z okazanym mu orygina�‚em dokumentu (po�›wiadczonym odpisem lub niepo�›wiadczon�… kopi�… czy tekstem niesygnowanym), dat�™ i miejsce po�›wiadczenia oraz numer repertorium t�‚umacza przysi�™g�‚ego.

55. Piecz�™�‡ okr�…g�‚a t�‚umacza przysi�™g�‚ego : t�‚umacz przysi�™g�‚y używa metalowej piecz�™ci okr�…g�‚ej wydanej mu na wniosek Ministra Sprawiedliwo�›ci przez Mennic�™ Pa�„stwow�…. Używanie wszelkich innych odmian takiej piecz�™ci okr�…g�‚ej wykonanej na prywatne zamówienie t�‚umacza w celu po�›wiadczania t�‚umacze�„, czy to w j�™zyku polskim, czy też w j�™zyku obcym, nie jest zgodne z prawem.

56. Piecz�™cie pod�‚użne t�‚umacza przysi�™g�‚ego : t�‚umacz przysi�™g�‚y może stosowa�‡ dodatkowo piecz�™cie pod�‚użne, które w j�™zyku polskim i obcym informuj�… czytelnika o jego tytule, pozycji na li�›cie t�‚umaczy przysi�™g�‚ych, stopniu naukowym i tytule zawodowym, adresie, numerze telefonu i innych danych, które uzna za niezb�™dne dla identyfikacji swoich us�‚ug.

57. Kolor tuszu piecz�™ci i podpisu t�‚umacza przysi�™g�‚ego : t�‚umacz przysi�™g�‚y używa tuszu piecz�™ci i d�‚ugopisu lub atramentu pióra w kolorze innym niż czarny dla �‚atwiejszego odróżnienia orygina�‚u t�‚umaczenia od kopii sporz�…dzonej sposobem technicznym.

58. Repertorium t�‚umacza przysi�™g�‚ego : t�‚umacz przysi�™g�‚y prowadzi repertorium zawieraj�…ce pozycje wymienione w ustawie o zawodzie t�‚umacza przysi�™g�‚ego w formie odr�™cznych wpisów wykonywanych na przeznaczonych do tego drukach akcydensowych, arkuszach dostosowanych do takich wpisów we w�‚asnym zakresie lub w komputerowych plikach zapisów elektronicznych, maj�…c obowi�…zek zapewnienia w�‚a�›ciwego przechowywania repertorium, które uniemożliwi jego zniszczenie lub utrat�™.

Rozdzia�‚ 2 : T�‚umaczenie ustne

59. Przyj�™cie t�‚umaczenia i okre�›lenie tematyki : przyjmuj�…c zlecenie t�‚umaczenia ustnego, t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo uzyska�‡ podstawowe informacje dotycz�…ce tematyki t�‚umaczenia, aby upewni�‡ si�™, czy b�™dzie w stanie w�‚a�›ciwie wywi�…za�‡ si�™ z powierzonego mu zadania w dziedzinie wymagaj�…cej fachowej wiedzy i znajomo�›ci terminologii specjalistycznej.

60. Ochrona danych t�‚umacza : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo ż�…da�‡, aby w miejscu publicznym nie podawano jego adresu i innych danych osobowych do wiadomo�›ci osób obecnych podczas wykonywania t�‚umaczenia ustnego ze wzgl�™du na bezpiecze�„stwo osobiste.

61. Możliwo�›�‡ porozumienia si�™ : przed przyst�…pieniem do wykonywania swoich czynno�›ci t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo, w miar�™ możliwo�›ci upewni�‡ si�™ co do możliwo�›ci porozumienia si�™ z osob�…, której wypowiedzi ma t�‚umaczy�‡.

62. Stanowisko pracy t�‚umacza ustnego : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo zaj�…�‡ miejsce w pobliżu osoby, której wypowiedzi ma t�‚umaczy�‡, żeby zapewni�‡ sobie odpowiedni�… s�‚yszalno�›�‡ i kontakt wzrokowy z t�… osob�….

63. Dobra s�‚yszalno�›�‡ t�‚umaczonych wypowiedzi : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo, w razie potrzeby prosi�‡ o zapewnienie mu dobrej s�‚yszalno�›ci i zrozumia�‚o�›ci t�‚umaczonych przez niego wypowiedzi, a w razie potrzeby prosi�‡ o ich powtórzenie.

64. Ustalenie zakresu i technik t�‚umaczenia : t�‚umacz przysi�™g�‚y ustala ze zleceniodawc�… zakres swoich czynno�›ci i techniki t�‚umaczenia ustnego.

65. Wydajno�›�‡ pracy t�‚umacza ustnego : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo zaż�…da�‡ zmiennika w t�‚umaczeniu ustnym trwaj�…cym przez taki okres czasu, który może spowodowa�‡ ryzyko pope�‚niania b�‚�™dów spowodowanych zm�™czeniem.

66. Przerwa w t�‚umaczeniu : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo do przerwy na odpoczynek w razie zm�™czenia zbyt d�‚ugotrwa�‚ym t�‚umaczeniem ustnym.

67. Prawo do wyja�›nienia : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo podczas t�‚umaczenia ustnego poprosi�‡ o wyja�›nienie znaczenia użytych terminów prawnych lub innych poj�™�‡ specjalistycznych, je�›li wykraczaj�… poza wiedz�™ t�‚umacza.

68. Protoko�‚owanie t�‚umaczenia : t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien t�‚umaczy�‡ i dba�‡ o zaprotoko�‚owanie wypowiedzi cudzoziemców dok�‚adnie w takiej formie, w jakiej je us�‚ysza�‚, to znaczy w pierwszej osobie, oddaj�…c ca�‚�… tre�›�‡ i styl wypowiedzi, niczego nie ujmuj�…c, nie zmieniaj�…c i nie dodaj�…c.

69. Użycie s�‚ownika podczas t�‚umaczenia ustnego : t�‚umacz przysi�™g�‚y powinien, w razie potrzeby poinformowa�‡ zleceniodawc�™ podczas t�‚umaczenia ustnego o konieczno�›ci skorzystania ze s�‚ownika.

70. Dostosowanie tempa wypowiedzi : t�‚umacz przysi�™g�‚y ma prawo prosi�‡ o udost�™pnienie tekstu do t�‚umaczenia a vista lub o dostosowanie tempa wypowiedzi do jego indywidualnych możliwo�›ci t�‚umaczenia, aby u�‚atwi�‡ mu nad�…żanie za t�‚umaczeniem tekstu, zw�‚aszcza jeżeli wyst�™puj�… w nim elementy trudne do zapami�™tania, takie jak nazwy w�‚asne i liczby.


Ostania aktualizacja 25-02-24

 


Adres:
 Mirka Wielgomas
 39, bld Nicolas Samson
 91120 Palaiseau
 France
 
Tél.
 + 33 6 32 16 79 90
E-mail:
 mirka@traducteur-polonais.fr