Traducteur Assermenté Anglais Français
Mirka Wielgomas



 

Wer polska    English ver    Ver española

Traductrice assermentée français-anglais et anglais-français

Traducteur anglaisLe métier de traducteur assermenté est à la fois exigeant et gratifiant.
En ma qualité de traducteur assermenté français-anglais et anglais-français je suis agréée pour réaliser des traductions certifiées conformes à l’original. Mon métier me permet d'assurer le rôle d'intermédiaire dans la communication entre les administrations publiques et les particuliers. Il requiert de très bonnes compétences linguistiques en français et en anglais, ainsi qu’une connaissance approfondie des subtilités culturelles et locales.
En tant que traducteur assermenté français-anglais (et également anglais-français) je travaille souvent sur des documents juridiques, administratifs et officiels.
Je certifie la conformité des traductions en y apposant mon cachet et ma signature officiellement reconnus, en leur confèrant une valeur légale.
Ainsi, je me dois également de respecter des normes éthiques strictes, notamment en matière de confidentialité. Une grande précision et le souci du détail sont des qualités essentielles dont doit être muni un traducteur assermenté car une erreur dans une traduction officielle peut avoir des conséquences importantes.
Dans une ville cosmopolite comme Paris où les interactions internationales sont fréquentes et les échanges professionnels nombreux, la demande de traductions certifiées est importante. En tant que traducteur assermenté, je suis régulièrement sollicitée pour traduire des documents officiels tels que des actes de naissance, des diplômes ou des contrats de travail dans le cadre de coopérations internationales.

À Paris, les traducteurs travaillent généralement pour des institutions publiques, des entreprises internationales ou pour des particuliers. Une parfaite maîtrise du français et de l’anglais, ainsi qu’une très bonne compréhension des contextes culturels et juridiques des deux langues sont indispensables.
La demande de traductions certifiées à Paris est particulièrement forte dans les domaines de l’immigration, des échanges scientifiques et commerciaux. Le traducteur assermenté se doit de respecter la confidentialité et de garantir la fidélité de ses traductions. Bien que mon métier soit parfois stressant, il me permet de contribuer à la communication entre des mondes différents. Paris, avec son caractère international est un lieu propice pour exercer cette profession.
 

Adresses utiles:
Ambassade d'Australie: 4 Rue Jean Rey, 75015 Paris - 01 40 59 33 00
Consulat Général de Grande-Bretagne: 16 Rue d'Anjou, 75008 Paris - 01 44 51 31 00
Consulat de Grande-Bretagne: 11 sq du Tilleul, 59800 Lille - 03 20 12 82 72
Ambassade de Nouvelle-Zélande: 103 Rue de Grenelle, 75007 Paris - 01 45 01 43 43
Consulat des USA: 4 avenue Gabriel, 75008 Paris - 01 43 12 22 22
Consulat des USA: 107 Rue Royale, 59800, Lille - 03 28 04 25 00

 Je propose des services de traduction également à Palaiseau, Saclay, Gif, Orsay, Massy, Antony, Paris (et toutes les villes en Île-de-France) ainsi que dans toute la France. A ce moment-là, les documents traduits et certifiés par mes soins vous seront envoyés par courrier postal ou par mail.
Je vous informe que mon bureau a été récemment transféré d'Orsay à Palaiseau
Il se trouve désormais à l’adresse indiquée ci-dessous, devant la gare du RER B: Palaiseau-Villebon
 (train de banlieue qui relie Paris à Palaiseau)

Adresse :
39, bd Nicolas Samson
91120 Palaiseau

Mobile: +33 6 32 16 79 90
E-mail : mirka@traducteur-polonais.fr