Sworn translator Polish Spanish French
|
|
|
THE WORK OF A TRANSLATORThe work of a English-French translator involves accurately translating texts from English to French and vice versa. Translators must not only have an excellent command of both languages but also understand the cultural and industry-specific context to faithfully convey the meaning of the original text. Translations can cover various fields such as law, business, medicine, or literature, which requires specialized knowledge. Additionally, a translator often works under pressure, especially during oral translations at business meetings or conferences. Attention to detail and strict adherence to terminology are crucial, especially in legal and technical documents. |
TRANSLATIONS FOR VISITORSPeople arriving in France can and often do use the services of a English-French translator for various purposes. First of all, the translator assists in the process of legalizing residency, for example by translating documents such as birth certificates, marriage certificates, work certificates, or diplomas. These are needed to obtain visas, work permits, or complete other administrative formalities. Moreover, translators can be essential in dealing with administrative matters, such as submitting applications for social benefits, translating official letters, or corresponding with institutions. People arriving in France also rely on translators for issues related to their children’s education, healthcare (e.g., medical translations), or setting up a business in their new country. |
SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATIONSThe English-French translator has a wide range of opportunities in the scientific field, as the exchange of knowledge between English and French-speaking research centers is important. Translations can cover various texts, such as scientific articles, research papers, academic books, or conference reports. Translators often work on translating publications in fields such as medicine, exact sciences, technical sciences, humanities, and social sciences. Additionally, scientific translators may work on translating grant applications, research projects, and documents related to international scientific collaborations. This requires not only excellent language skills but also specialized knowledge to accurately convey the specific terminology of each research field. |
Sworn Translator - Conference Interpreter
French, Spanish, Polish and English Translations
Graduated from 'La
Sorbonne', Zaragoza and Warsaw Universities
French, Spanish, Polish and English
translator, professionality based on 10 years' experience in France and
abroad, in french, spanish and polish enterprises, Chambers of Commerce
and Agriculture and international organisations.
Conference Interpreting
Simultaneous and Consecutive Interpreting
for meetings, congresses, seminars,
negotiations
Written Translations
Law, economy, commerce, administration,
agriculture, industry,
marketing, telecommunications
Sworn Translations
Certified, official translation of legal and administrative documents:
*birth certificates, diplomas, driving licences
*contracts, articles of associations, jugements, notarials acts
Technical Translations
Completion periods: normal, urgent, express
I
inform you that my office has recently been transferred from Orsay to
Palaiseau, and is now located at the following address:
Mirka Wielgomas CERTIFIED AND NON CERTIFIED TRANSLATIONS TECHNICAL TRANSLATIONS
Services availabe in France, Spain and Poland.
I
offer translation services in the regions of Palaiseau, Orsay, Paris,
Essonne.
39, bld Nicolas Samson
91120 Palaiseau
France
Opposite the subway
station: Palaiseau-Villebon.
Mobile: +33 6 32 16 79
90
E-mail :
mirka@traducteur-polonais.fr
COMBINATIONS OF TRANSLATIONS
French, Polish, Spanish and
English in all the possible combinations.
(Other languages on request)
Last updated
25-02-14 23:59:22