|
SERVICE ON-LINE
TRADUCTEUR ESPAGNOL
TRADUCTEUR ANGLAIS
CODE
DU TRADUCTEUR
ADRESSE
DISCUSSION
|
|
English version
Traductrice assermentée français-anglais et anglais-français
Le métier de traducteur
assermenté est à la fois exigeant et gratifiant.
En ma qualité de traducteur assermenté
français-anglais et anglais-français je suis agréée pour réaliser des
traductions certifiées conformes à l’original. Mon métier me permet
d'assurer le rôle d'intermédiaire dans la communication entre les
administrations publiques et les particuliers. Il requiert de très bonnes
compétences linguistiques en français et en anglais, ainsi qu’une
connaissance approfondie des subtilités culturelles et locales.
En tant que traducteur assermenté
français-anglais (et également anglais-français) je travaille souvent sur
des documents juridiques, administratifs et officiels.
Je certifie la
conformité des traductions en y apposant mon cachet et ma signature
officiellement reconnus, en leur confèrant une valeur légale.
Ainsi, je me dois également de respecter des
normes éthiques strictes, notamment en matière de confidentialité. Une
grande précision et le souci du détail sont des qualités essentielles dont
doit être muni un traducteur assermenté car une erreur dans une traduction
officielle peut avoir des conséquences importantes.
Dans une ville cosmopolite comme Paris où les
interactions internationales sont fréquentes et les échanges
professionnels nombreux, la demande de traductions certifiées est
importante. En tant que traducteur assermenté, je suis régulièrement
sollicitée pour traduire des documents officiels tels que des actes de
naissance, des diplômes ou des contrats de travail dans le cadre de
coopérations internationales.
À Paris, les
traducteurs travaillent généralement pour des institutions publiques, des
entreprises internationales ou pour des particuliers. Une parfaite
maîtrise du français et de l’anglais, ainsi qu’une très bonne
compréhension des contextes culturels et juridiques des deux langues sont
indispensables.
La demande de traductions certifiées à Paris
est particulièrement forte dans les domaines de l’immigration, des
échanges scientifiques et commerciaux. Le traducteur assermenté se doit de
respecter la confidentialité et de garantir la fidélité de ses
traductions. Bien que mon métier soit parfois stressant, il me permet de
contribuer à la communication entre des mondes différents. Paris, avec son
caractère international est un lieu propice pour exercer cette profession.
Adresses utiles:
Ambassade d'Australie: 4 Rue Jean Rey, 75015 Paris - 01 40 59 33 00
Consulat Général de Grande-Bretagne: 16 Rue d'Anjou, 75008 Paris - 01 44
51 31 00 Consulat de Grande-Bretagne: 11 sq du Tilleul, 59800 Lille -
03 20 12 82 72 Ambassade de Nouvelle-Zélande: 103 Rue de Grenelle,
75007 Paris - 01 45 01 43 43 Consulat des USA: 4 avenue Gabriel, 75008
Paris - 01 43 12 22 22 Consulat des USA: 107 Rue Royale, 59800, Lille -
03 28 04 25 00
Je propose des services de traduction également
à Saclay, Palaiseau, Gif, Orsay, Massy, Antony, Paris (et toutes les villes en
Île-de-France) ainsi que dans toute la France. A ce moment-là, les
documents traduits et certifiés par mes soins vous seront envoyés par
courrier postal ou par mail.
Je vous informe que mon bureau a été récemment
transféré d'Orsay à Palaiseau
Il se trouve désormais à l’adresse indiquée
ci-dessous, devant la gare du RER B: Palaiseau-Villebon
(train de banlieue qui relie Paris à
Palaiseau)
Adresse :
39, bd Nicolas Samson
91120 Palaiseau
Mobile:
+33 6 32 16 79 90
E-mail :
mirka@traducteur-polonais.fr
|
|
Adresse:
Mirka Wielgomas
39, bld Nicolas Samson
91120 Palaiseau
France
Mobile:
+33.6.32.16.79.90
E-mail:
mirka@traducteur-polonais.fr
|